Дружок, ты не имеешь права ругать людей… Ты несправедливый,сказала я,несправедливый! Дядя Джек высоко поднял брови. Сыщик вспомнил мои слова о том, что девушка влюблена в мистера Фрэнклина, и нарочно заговорил об участии мистера Фрэнклина к Розанне,так, чтобы Розанна могла услышать его ответ». Скажите, осторожно спрашивает женщина, сидящая напротив, это правда, что НьюЙорк должен погибнуть? А почему Вы так решили? Не так давно четверо ясновидящих выступали по те левидению и говорили, что до 1999 г. — Речь идет о том, чтобы успокоить Рэчель,серьезно ответил мистер Фрэнклин. Миссис Рид, вероятно, считала, что сдержала свое обещание; она его и сдержала — в тех пределах, в каких ей позволяла ее натура.
Внезапно мне подумалось, что её болезнь не что иное, как странное развитие основной темы, что у этой болезни тот же привкус и тон, как у длинного ряда сцепленных впечатлений, смущавших и мучивших меня в пути; я вообразил, как тайный агент, или тайный любовник, или мерзкий шалун, или создание моих галлюцинаций — всё равно кто — рыщет вокруг лечебницы; Аврора едва «согрела руки», как говорят сборщики лаванды у меня на родине, а я уже снова норовил пробиться в эту крепость — стучался в её зелёные двери, не позавтракав, не имев стула, не видя конца терзаниям. Миша тогда удивился и только через несколько секунд понял, что у брата Димы в тот день был день рождения и что ему исполнилось тридцать. Ли сказала чтото, чего я не расслышала, а поденщица заметила: Что ж, наверное, хорошее жалованье платят. Ясно будет хотя бы, караулят тебя или нет. «Я сделала это сама,подумала она, чувствуя себя на удивление глупо. "Боже!молился он,позволь мне всю оставшуюся жизнь страдать оттого, что я оставил ближнего в беде.
Я медленно плыву, возобновляя привычный ход мыслей. Не могу сказать, чтобы я испугался,в этих возгласах мне послышалось любимое "О" обеих мисс Эбльуайт.
Я, оказывается, нашла прибежище в комнате Гэртона, и старик, увидев меня, сказал: Надо думать, хватит места в доме для обеих — для вас и для вашей спеси. Чем меньше у человека энергии, тем больше он зависит от других людей и от среды. Ему тоже досталось от ее капризов; он тоже у нее в немилости, между тем как он сделал все, чтобы помочь ей, бедняжка! Нет, нет! Если они не помирятся до завтрашнего дня, вы увидите, что мисс Рэчель уедет в одну сторону, а мистер Фрэнклин в другую. Своевольна, чертовски своевольна иногда,я согласен с этим; но тем не менее это было самое прелестное создание, когда-либо родившееся на свет. Когда наше счастливое волнение (то есть Дианы, Мери и мое) улеглось и мы вернулись к своим привычкам и постоянным занятиям, СентДжон стал чаще бывать дома; иногда он просиживал в одной комнате с нами целые часы. — Чем могу помочь, мадам?обратился к ней клерк, глядя поверх бифокальных очков, опасно повисших на самом кончике носа. А режим врага, которого можно ненавидеть и которому нужно мстить, режим раба, которого можно топтать, режим соперничества и желания испытывать превосходство все это можно выбросить.
Луны не было, и все внизу лежало в туманной тьме: ни в одном окошке не горел огонь, ни вдалеке, ни поблизости — везде давно погасили,а огней Грозового Перевала отсюда и вообщето не видно,и все же она уверяла, что различает их свет. Глядя, как она сидит, как стоит и, особенно, как ходит, всякий человек в здравом уме удостоверился бы, что грация ее фигуры (если вы простите мне это выражение) заключается в ее сложении, а не в платье. Ну, а тот молодчик, ему что! Подсчитает свои денежки, поест, поспит, да прочь со двора — к соседу, посудачить с его женой! Он, поди, рассказывает госпоже Кэтрин, как течет в его карманы золото ее отца и как сынок ее отца скачет прямой дорогой в ад, а сам он забегает вперед, чтоб отворить ему туда ворота?» Так вот, мисс Линтон, Джозеф — старый мерзавец, но он не враль, и если его рассказ о поведении Хитклифа отвечает правде, разве можете вы желать себе такого мужа? Вы заодно со всеми остальными, Эллен!отозвалась она.
http://richard-grace-john.blogspot.com/
Комментариев нет:
Отправить комментарий